Hvis du lærer kinesisk, er du sikkert klar over, at folk i Taiwan taler en slags kinesisk. Og du ved måske også, at mandarin er en af hovedtyperne.
Det er dog lidt mere kompliceret end bare dette, så for at hjælpe dig med at forstå situationen lidt mere detaljeret, svarer jeg i dette indlæg på spørgsmålet: hvilket sprog tales der i Taiwan?
Pro tip
Forresten, hvis du vil lære kinesisk hurtigt og have det sjovt, er min bedste anbefaling Chinese Uncovered , som lærer dig gennem StoryLearning®.
Med Chinese Uncovered vil du bruge min unikke StoryLearning®-metode til at lære kinesisk gennem historie…ikke regler. Det er lige så sjovt, som det er effektivt. Hvis du er klar til at komme i gang, så klik her for en 7-dages GRATIS prøveperiode.
Indholdsfortegnelse
Hvilket sprog tales der i Taiwan? Det korte svar
Inden vi ser nærmere på Taiwans sproglige udvikling og de sprog, der tales på øen, så lad mig give et kort svar.
Selvom der tales en række sprog i Taiwan, er langt de to mest udbredte taiwansk mandarin og taiwansk hokkien.
Disse to sprog stammer begge fra et gammelt sprog kendt som gammelkinesisk, men de begyndte at afvige fra omkring det 7. århundrede e.Kr.
Nu er de fuldstændig gensidigt uforståelige – meget mere end noget som fransk og italiensk, for eksempel.
Hokkein
Hokkien er et Southern Min-sprog, der opstod i Fujian-provinsen lige på den anden side af Taiwan-strædet, og det blev bragt ચેનલોની તુલનામાં મેઇલિંગ til Taiwan af de første kinesiske bosættere til øen mellem det 17. og 19. århundrede .
Taiwanesisk mandar
Taiwanesisk mandarin er en version af Beijing-dialekten af mandarin-kinesisk . Dette er den dialekt, der danner grundlaget for standardkinesisk, det sprog, som alle på det kinesiske fastland lærer i skolen.
Under Qing-dynastiet befæstede det sin position som det nationale sprog på fastlandet og blev bragt til Taiwan efter Anden Verdenskrig, da Taiwan blev overleveret til Kina efter omkring 50 års japansk styre.
Hakka
Et tredje kinesisk sprog, Hakka – også deb directory gensidigt uforståeligt med enten mandarin eller Hokkien – tales også på øen.
Og flere oprindelige sprog, der tilhører den austronesiske sprogfamilie, tales også af svindende lommer af oprindelige taiwanesere.
Så det er det korte svar – og lad os nu, for alle, der vil vide mere om, hvordan denne situation opstod, springe ind og se på detaljerne.
En lille historie om Taiwan
Hvis du vil forstå Taiwans sprog, skal du starte med at se på dets historie – for Taiwans historie og udviklingen af det sproglige landskab dér hænger uløseligt sammen.
De tidligste indbyggere i Taiwan
Selvom Kinas historie går årtusinder tilbage, lå øen Taiwan i det meste af den tid uden for den kinesiske indflydelses kredsløb.
Øen har været beboet i mindst 25.000 år siden palæolitisk tid, men forfædrene til dem, der nu anses for at være de oprindelige taiwanesere, ankom dertil for omkring 6.000 år siden.
Disse mennesker kom sandsynligvis fra det sydøstlige Kina, men var ikke relateret til de mennesker, der ville fortsætte med at blive han-kinesere.
De talte også sprog, der var fuldstændig uden forbindelse til det begyndende kinesiske sprog , der begyndte at udvikle sig længere mod nord.
Europæernes Ankomst
Der er optegnelser om Han-fiskere, der besøger Penghu-øerne ud for kysten af hovedøen Taiwan fra mindst det 12. århundrede e.Kr.
Og de følgende århundreder oplevede sporadiske træfninger med lokalbefolkningen samt nogle kinesiske forsøg på at bosætte disse øer.
Men kun få kinesere besøgte det fjendtlige taiwanske fastland indtil det 16. århundrede .
I begyndelsen af det 17. århundrede etablerede det hollandske østindiske kompagni en tilstedeværelse i den sydlige del af Taiwan.
Da de ankom, fandt de omkring 1.500 kinesere, der allerede boede der, men ved at tilskynde til immigration fra fastlandet, så de antallet stige.
I sidste halvdel af århundredet var der sandsynligvis omkring 30-50.000 kinesiske bønder, hovedsagelig fra Fujian-provinsen, der arbejdede på hollandsk kontrollerede jorder.
På samme tid havde spanierne forsøgt at etablere en koloni i den nordlige del af øen, men deres indsats varede mindre end 15 år, før de blev besejret af hollænderne i 1642.
Qing Annexation
Mens dette foregik, ovre på fastlandet, havde Qing travlt med at vælte Ming. Ming faldt endelig i 1644, og i 1661 fordrev Qing hollænderne fra Taiwan.
Qing annekterede derefter formelt øen i 1664, og selvom hollænderne forsøgte at holde fast, forlod de endelig Taiwan i 1668.
De efterfølgende år skulle blive en nøgleperiode i Taiwans sproglige udvikling
Oprindeligt blev migration til øen fra Kina begrænset, men disse restriktioner blev gradvist lempet og derefter ophævet helt i 1875.
Da Taiwan fik fuld provinsstatus i 1887, boede over to millioner Han-bosættere, hovedsagelig Hokkien-talende fra Fujian, der.
Han tog også kontrol over mange aboriginske landsbyer, hvoraf nogle antog kinesiske måder, mens andre ikke gjorde det.
Den japanske periode
Den næste vigtige periode i Taiwans sproglige historie begyndte i 1894, da Japan tog kontrol over øen.
Japanerne påtvang øens indbyggere deres sprog med magt, og mange bosættere ankom fra Japan. Over 300.000 japanere boede i Taiwan ved udbruddet af Anden Verdenskrig.
På dette tidspunkt havde øens befolkning nået omkring seks millioner, hovedsagelig bestående af fujianske immigranter.